Conjuring With The Bible - RealPagan- Paganism for the Real World2015-02-27T23:54:12Zhttp://realpagan.net/forum/topics/conjuring-with-the-bible?groupUrl=hoodooconjureandrootwork&feed=yes&xn_auth=noThis will be helpful for me :)tag:realpagan.net,2014-08-31:6330711:Comment:2297632014-08-31T09:46:52.835ZMs. Witch(Sara)http://realpagan.net/profile/MsWitchSara
This will be helpful for me :)
This will be helpful for me :) my online default comes up "N…tag:realpagan.net,2011-05-20:6330711:Comment:878542011-05-20T17:39:31.211ZLady Bleuhttp://realpagan.net/profile/FaithPowell
my online default comes up "New Living Translation", that's why I asked as there are many versions of the Bible. I will make sure it is set to the "New International Version". I'd be interested to see what that version comes up with as to olive. I mainly came up with olive oil but this is very interesting.<br></br>
<br></br>
<cite>Flammeous (Rebel Spirit) said:…</cite>
my online default comes up "New Living Translation", that's why I asked as there are many versions of the Bible. I will make sure it is set to the "New International Version". I'd be interested to see what that version comes up with as to olive. I mainly came up with olive oil but this is very interesting.<br/>
<br/>
<cite>Flammeous (Rebel Spirit) said:</cite><br />
<blockquote cite="http://realpagan.net/forum/topics/conjuring-with-the-bible?groupUrl=hoodooconjureandrootwork&commentId=6330711%3AComment%3A87389&xg_source=msg_com_gr_forum#6330711Comment87389"><div><p>Lady Bleu, in using just the online bible search only;that is provided at the link in my original post. I was using the New International Version, which at the site, it is automatically set to this, but ones can change the version at anytime during their search and browse the various translations of the generated passages.</p>
<p> </p>
<p>I have and do flip through a few translations for a wider perspective, overall.</p>
<p> </p>
<p>But you did bring up a very good observation Lady Bleu! It does matter a whole lot to which version of the Bible you are using (because meanings can change in translations), especially when explaining to others (so they can find it too!) and I erred to mention that I was using the New International Version when I wrote my findings. </p>
<p> </p>
<p>Thank you for calling that out! </p>
<p> </p>
<p>Olive? Never thought about that. I think I shall see what it says. </p>
</div>
</blockquote> Thank you Flammeous. This is…tag:realpagan.net,2011-05-20:6330711:Comment:871262011-05-20T13:02:00.450ZRachel Ann (EisHexe)http://realpagan.net/profile/RachelAnnKarfit
Thank you Flammeous. This is really awesome and very useful, especially for me since I don't own a Bible!
Thank you Flammeous. This is really awesome and very useful, especially for me since I don't own a Bible! Okay, here is another: Honey…tag:realpagan.net,2011-05-20:6330711:Comment:878452011-05-20T12:39:50.895ZFlammeous {De Empress}http://realpagan.net/profile/Flammeous
<p>Okay, here is another: Honey</p>
<p> </p>
<p>Using: New International Version</p>
<p> </p>
<p><em>Then their father Israel said to them, “If it must be, then do this: Put some of the best products of the land in your bags and take them down to the man as a gift—a little balm and a little <b>honey</b>, some spices and myrrh, some pistachio nuts and almonds.…</em><br></br></p>
<p>Okay, here is another: Honey</p>
<p> </p>
<p>Using: New International Version</p>
<p> </p>
<p><em>Then their father Israel said to them, “If it must be, then do this: Put some of the best products of the land in your bags and take them down to the man as a gift—a little balm and a little <b>honey</b>, some spices and myrrh, some pistachio nuts and almonds.</em><br/><em><span class="keywordresultextras"><a href="http://www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+43:10-12&version=NIV" rel="nofollow">Genesis 43:10-12</a></span></em></p>
<p> </p>
<p><span class="keywordresultextras">I know what the full story entails, but in reviewing this passage *Only* my first thought was it sounds like a mojo bag. I could also see it as the making of a honey jar as well as the use of honey and other ingredients are being used in this instance to *sweeten* up the governor of Egypt.</span></p>
<p> </p>
<p><span class="keywordresultextras"><em>He I have come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh with my spice. I have eaten my <b>honey</b>comb and my <b>honey</b>; I have drunk my wine and my milk. FriendsEat, friends, and drink; drink your fill of love.</em><br/><em><span class="keywordresultextras"><a href="http://www.biblegateway.com/passage/?search=Song%20of%20Solomon+5:1-3&version=NIV" rel="nofollow">Song of Solomon 5:1-3</a></span></em></span></p>
<p> </p>
<p><span class="keywordresultextras"><span class="keywordresultextras">Above a passage from the Song of Solomon is a great making of a honey love jar. I have heard of one practitioner who insists on having the honeycomb in their honey, along with the usage of myrrh and spices.</span></span></p>
<p> </p>
<p><span class="keywordresultextras">Browsing through the other passages that are generated in this search using the word honey. I find that honey is a major food source to make ones feel full and nourished along with sweeten someone up and in referring to one's lover. There are lots of references to milk and honey and honey coming from the rock. I'm sure there could be some uses there if you get real creative. ;)</span></p> Lady Bleu, in using just the…tag:realpagan.net,2011-05-20:6330711:Comment:873892011-05-20T11:57:25.179ZFlammeous {De Empress}http://realpagan.net/profile/Flammeous
<p>Lady Bleu, in using just the online bible search only;that is provided at the link in my original post. I was using the New International Version, which at the site, it is automatically set to this, but ones can change the version at anytime during their search and browse the various translations of the generated passages.</p>
<p> </p>
<p>I have and do flip through a few translations for a wider perspective, overall.</p>
<p> </p>
<p>But you did bring up a very good observation Lady Bleu!…</p>
<p>Lady Bleu, in using just the online bible search only;that is provided at the link in my original post. I was using the New International Version, which at the site, it is automatically set to this, but ones can change the version at anytime during their search and browse the various translations of the generated passages.</p>
<p> </p>
<p>I have and do flip through a few translations for a wider perspective, overall.</p>
<p> </p>
<p>But you did bring up a very good observation Lady Bleu! It does matter a whole lot to which version of the Bible you are using (because meanings can change in translations), especially when explaining to others (so they can find it too!) and I erred to mention that I was using the New International Version when I wrote my findings. </p>
<p> </p>
<p>Thank you for calling that out! </p>
<p> </p>
<p>Olive? Never thought about that. I think I shall see what it says. </p> I did a search for olive and…tag:realpagan.net,2011-05-19:6330711:Comment:873622011-05-19T19:40:44.478ZLady Bleuhttp://realpagan.net/profile/FaithPowell
I did a search for olive and came up with some interesting anointing methods. What version of the Bible are you using?
I did a search for olive and came up with some interesting anointing methods. What version of the Bible are you using? This is EXCELLENT Flammeous!!…tag:realpagan.net,2011-05-19:6330711:Comment:873522011-05-19T13:11:02.519ZStratahttp://realpagan.net/profile/Strata
This is EXCELLENT Flammeous!! Thanks!! :)
This is EXCELLENT Flammeous!! Thanks!! :)